作者:Markus Zusak譯者:呂玉嬋
出版:木馬文化
博客來簡介:http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010369866
一本看了不算吃虧 卻可以更了解納粹時代的德國
從中獲得啟發要靠慧根 不然就僅是一本偷書賊而已
而我 對於顛沛流離的童年...感受良多!!
關於偷書賊的簡介,各大書局和網路都寫得相當清楚,不愛寫散文的我很理所當然地略過!!
整本書的背景時代為"希特勒迫害的德國"
對!!我說的是被希特勒迫害的德國...即使當時的它在希特勒的迫害下成為世界強國,納粹主義在那恐怖時代裡用偷書賊所要表達的文字來說應該是"雜碎"兩個字吧!
比起希特勒迫害的猶太人--德國也在默默啜泣吧!!Don't cry for him, Germany.
就某種層面來說就像是秦始皇焚書坑儒般的獨裁,不盡全然的是帶有種族的議題!!
因為偷書賊時代背景描述讀得令人發恨,不禁想回過頭翻了希特勒的歷史以全盤了解,這也算是另一項收穫。
說書人的設定為死神,以旁觀者的姿態笑看這無法參透的複雜人心,利用穿插的回憶與跳躍的寫法還是給予讀者更大的想像空間。而這樣的手法是我喜歡的!!
主角-偷書賊- 別名:莉賽爾 以它貫穿了整本書所要表達的文字張力,對失散親情的不捨,青梅竹馬的愛情,不能說的友情,以及對失而復得的親情的珍惜...等。書中人物我想包括作者對於藉以迫害猶大人來壯大德意志人的納粹主義也持反面觀感。
我明白艱深的"掘墓工人手冊"對她的意義,每讀一次就會懷念一次,就像那夜夜抱著枕頭哭的童年。
我明白她噬文字的感覺,就像我不斷彈奏音符,對小豆芽的渴望想要從中釋放一點什麼。
我了解她偷了一本書的勝利,就像我每次離開時總會在房間偷個紀念品的感覺。
如果說一個是偷書賊,迫害的猶太人好友偷了天空,我想我是偷了懷念。
而今在部落格的世界裡我又偷了一大片白色的畫布,也許是書中的油漆匠替我刷上的白。
就偷書賊所偷的書裡,我最有興趣的是"抖字手"和"杜登辭典"
<<杜登辭典>>解釋四
文字用以表示語言.承諾.短評之陳述或是對話的符號。
關聯詞:用語.名稱.措辭
整本書"杜登辭典"為七個名詞下了註解,而我特別提出了解釋四!!因為在註解裡忘了提到文字--同時也是謊言的符號。(藉以呼應死神的感觸--人性怎能同時間如此光明,又如此邪惡!)
又或者是-文字 從不想成為承諾和謊言的符號,這兩個詞彙對它來說...太沉重!! 合該是沒有文字,一切幻化成為天馬行空的空談,當這個時候就沒有承諾與謊言的分別了。
說到這邊可以發現,我的閱讀向來不單單只是閱讀,我啟發的是我所感受的,我看到的是我所想探討的,我沒有辦法告訴你這本書好看或不好看,因為我不當它是一本故事,但若以此為標準,我並不想鼓吹你去擁有它,我可以借你,這是我的ending。
人類,在我的心頭縈繞不去~~


沒有留言:
張貼留言